Ginatonic
Pon un geek en tu vida - Blog 100% Gina


Vocabulario de Moda (VI)

vocabulari moda

A ritmo de Disney escribo este post, y es que espotifai tiene esto.

Los asiduos ya sabéis de qué va: 5 términos de moda que salen en las revistas/biblias de moda y que muchos andamos perdidos. Simplemente he cogido la Vogue de este mes y los he redactado debajo. ¡Salut!

Estampado Paisley: Es un tipo de estampado típico del inverno. Pañuelos, y vestidos largos de gasa acostumbran a llevar este estampado que algunos calificarían como: De sofá, de cortina o de abuela. Para mi, siempre ha tenido forma de célula que estudiaba en naturales en primavera.

Bustier: Es similar a un corsé pero más corto. Forma parte del grupo denominado: ropa interior, pero como últimamente he visto muchos tangas fuera de lo “interior”, dejaremos esta etiqueta para otra temporada. Su función consiste en elevar los pechos y la parte de arriba del torso mientras te hace la cinturilla de abeja.

Pantalones Cargo: Son esos pantalones holgados y que parecen que sean para un safari. Acostumbran a llevar bolsillos a los lados, son de color caqui (o tierra), y algunos modelos llevan cuerdas para atarlos o similares a parte del típico botón de la bragueta.

Sneaker: Son las zapatillas de deporte de toda la vida, las tennis o las bambas. Lo que pasa que queda mucho mas inn decir que son sneakers que no zapatillas de deporte. Un día hablaremos de marcas de sneakers que me gustan, jeje.

Monos de una sola pierna: La cosa más horrenda que he visto ultimamente son estos monos o vestidos de una sola pierna. Siento deciros que, por mucho que me gusten las asimetrías en los vestidos de inspiración griega, esta “modernez” me parece un horror que lo único que hace es simular que vamos en leotardos para hacer spinning y no sabíamos si usar pantalón largo o corto.

Por cierto, podéis repasar las anteriores entregas, si queréis… Lo bueno de estos posts es que no tienen fecha de caducidad :)

AUDIO: Disney - A whole new world

Vocabulario de Moda (parte V)

abrigo rojo

Seguimos con la 5a (¿ya?) entrega de os términos relacionados con la moda para que la gente normal de la calle pueda leer el Vogue sin parecer estúpido al ir preguntando a cada frase el significado de un término.

Oversize: Como muchos términos de moda, es un palabro en inglés que significa: “mucho más grande de su tamaño”, y abarca eso, los bolsos, sudaderas, pamelas, camisetas, pantalones,… que tengan unas medidas desproporcionadas. Personalmente soy una fanática de los bolsos oversize, ya que me paso el día llevando la cámara de vídeo, de fotos, el portátil, un perfume, 7 pintalabios, la cartera, crema de manos, un neceser, la Blackberry,… y en uno normalillo no me cabe.

Nars: Es una marca de maquillaje propiedad del grupo japonés Shiseido. El nombre lo pone el maquillador François Nars y hasta hace nada no se podía conseguir esta marca en España. Ya ha llegado y por fin podremos tener los mismos pómulos que Gwyneth Paltrow con su colorete Orgasm, que con este nombre debe ser mucho mejor que bueno.

High Street: Otro término en inglés que designa a las calles típicas donde se puede encontrar de todo. Allí no encontrarás una tienda específica de algo, pero si un Zara, un H&M,… Cuando haces turismo es la primera que vas a visitar para comparar precios.

Vestido Camisero: El nombre lo dice todo: es un vestido con corte de camisa. El más simple podría ser una camisa de hombre larga abrochada por la cintura con un cinturón. Sencillo y ligero. Los escotes son normalemnte tan generosos como los botones que lleves desabrochados, y el cuello tiene las solapas de camisa (mao, imperial,…). Un ejemplo muy sexy.

Verde: Todo el mundo en este blog (menos los daltónicos) saben que es el color verde, pero lo he puesto por la simple razón de la frase: “El verde es el nuevo negro“, que significa que esta temporada, el verde se transforma en un color comodín, un color para llevar un vestido de noche y que puedes combinar sin miedo. Todo el mundo ya conoce el LBD, algunos defienden el LGD.

Una cosa que me hace mucha gracia, es que cada temporada en la moda se habla de “***** es el nuevo negro”, y cada invierno volvemos a tener el negro en el armario, y pobre de ti que te compres un abrigo rojo, porque todo el mundo te mira por la calle. Te lo digo por experiencia.

AUDIO: Nina Simone - My baby just cares for me

El Paludismo

gorda alemana

Como dice Wikipedia:

“Del italiano “malaria”, mala aria (mal aire), también denominada fiebre palúdica o paludismo, es una enfermedad producida por parásitos del género Plasmodium.”

Jur jur jur!! Yo me río. Bueno, no me río de la enfermedad ni de quien la sufre (es algo muy chungo), yo me río del nombre que le pusieron a algo tan grave. A mi el médico me dice que tengo paludismo y le contesto:

- “¿Le digo a usted como tiene que afeitarse?”

Y me quedo más que ancha.

Paludismo es un nombre que deberían habérselo puesto a esas alemanas gordotas que no se depilan (ni tienen intención de hacerlo), a esas francesas con horror a la cera depilatoria. Para el paludismo se confundieron de nombre. Una pena, la verdad, porque un nombre así no debería estar malgastado en una grave enfermedad.

Con el nombre “cerveza” acertaron, porque es algo pronunciable incluso para los turistas que vienen y piden esta bebida sin abrir los ojos y gesticulando como si les fuese la vida. Creo que estos han pedido 5 antes de pedir esa, como mínimo.

En el dibujo no salen pelos en las piernas ni brazos porque me parecía ya demasiado excesivo y gráfico.

AUDIO: James Blunt - High

Vocabulario de Moda (Parte IV)

moda palabras conocimiento

Ya llegamos a la 4a parte, como el GTA de nuestro vocabulario de moda para la gente que quiera ganar al trivial, aprender algo nuevo o recordar algunos términos. Los 5 de esta sección están sacados de la primera mitad del Vogue España de Mayo. ¡Ala, a estudiar!

Chiffon: Es un tipo de tejido muy ligero,normalmente hecho a partir de algodón, seda o nylon. Cuesta un poco explicar una tela sin verla. Aquí y aquí algunos ejemplos.Mi favorito es este, muy achanelado.

Crochet: Es lo que se denomina como “ganchillo” en el idioma que los que leemos el blog conocemos. Pero al igual que no es tejano sino jean, o vestidito negro sino LBD, se llama Crochet al ganchillo. Puede ser así de kitch o así de sexy.

Bandeau: Es literalmente una banda en francés, que se coloca alrededor de los pechos formando un tipo de escote. En los bikinis se usa mucho, aunque en mi opinión hace el pecho caído y feo. Ejemplos, aquí y aquí.

Pillbox: Todos tenemos en mente la imagen de Carla Bruni bajando del avión de la mano de Sarko con ese abrigo gris y el sombrerito a juego. Pues ese sombretito se llama pillbox y eran los que usaban en la guerra y además Jacqueline Kennedy era una gran fan de ellos. Ya veis que la forma es digna de que lo lleve Carla y nuestra abuela.

Grosgrain: Es un tipo de tejido utilizado para las cintas típicas de mercería. Sirven para hacer un montón de cosas bonitas, y además están hechos con un montón de colores y materiales. Me gusta ver como lo usan para hacer delantales y cosas bonitas.

Ya sabéis, si tenéis dudas con estas u otras palabras, los comentarios serán bienvenidos.

AUDIO: Soko - I’ll kill her

Vocabulario de Moda (Parte III)

falda rara

Ya hay dos versiones anteriores (parte 1 y parte 2) y vamos a por la tercera.

Como ya no tenemos ningún reality que nos demuestre que este mundo está fatal, solo diré que espero que las Martas que leen mi blog disfruten un rato: Unas porque deben estar de exámenes, y otras porque sus jefes están todo el día encima.

- Look preppy: Es de las buenas chicas jóvenes de la sociedad americana. La rebeca, el pantalón de pinza, el polo, la americana entallada, y mucha pulcritud. Digno de Bree Van de Kamp de Mujeres Desesperadas. Un look clásico, de la vieja escuela. El look de Ralph Lauren, Tommy Hillfiger, Mcgregor, un anterior de Lacoste… ese polo, las náuticas, el jersey atado a los hombros,… ¿Ya?

- Mario Testino: No es un diseñador, es un fotógrafo, pero la moda se rinde a sus pies con sus fotos. Kate Moss de jovencita, por ejemplo, o las majas desnudas, o las típicas fotos de Angelina Jolie. Me encantan!

- Marc Jacobs: Mi diseñador fetiche. Sabe combinar su propia marca de ropa con la dirección de Louis Vuitton. Y aunque sus anteriores desfiles hacían que todas las mujeres cayésemos rendidas a sus pies, ahora con su tacón invertido, sus botas transparentes, y ahora me pone a la pedorra a hacer sus campañas de publicidad. Siempre hay eso de hacer “moda para las revistas y pasarelas” y moda para la calle, pero creo que Marc, hasta ahora, lo sabía combinar muy bien. ¿Que te pasa Marc? ¿Hace días que no te tomas la píldora?

- Fourreau: En francés es la funda de una espada, y por su parecido se denominan “fourreaus” a los vestidos tubo: esos totalmente rectos y pegados al cuerpo. Como la moda europea viene de Francia, en España lo llamamos simplemente “Vestido Tubo”, y no queda muy bien si tienes las curvas de Jennifer Lopez., porque pareces “un botijo apretujao”.

- Gommini: Son los taquitos de goma de la parte trasera de los zapatos como los de Tod’s (esos horribles). Si te preguntabas si tenían nombre, pues si: Gommini horribile.

- Manga Francesa: Es aquella que llega hasta la parte entre el codo y la muñeca. Muy característica de los trajes de los años 50 y 60; perfecta para lucir unos guantes bonitos y si tienes los brazos largos. Durante el invierno, el frío se cuela por allí, pero todo se arregla con la frase “para lucir hay que sufrir”.

- Estampado pata de gallo: Esos cuadraditos deformes de color blanco y negro. Es una forma geométrica al más puro estilo Escher, que da un efecto óptico bonito. No hay que abusar, porque recuerdo hace 3 temporadas, en Zara se pasaron tres pueblos, e hicieron un abrigo feucho.

AUDIO: Laibach - Life is Life

Vocabulario de Moda (Parte II)

supermodelo

En el post anterior a este, alguien me dijo que los términos que usaba nadie los decía por la calle. Espero que esta vez nadie se deje en esta evidencia y hayamos aprendido todos la lección: Si es un must have o un british dandy no lo repliques.

- Escote Halter: Es un tipo de cuello que se abrocha a la parte posterior del cuello dejando desnuda la espalda, los brazos, los hombros y creando “un escote de vértigo”. Muy adecuado para mujeres con curvas o con mucho pecho, ya que ayuda a disimularlo. Para las chicas “tabla de planchar” es mejor olvidarse ya que sino hace bolsas y parece que en lugar de un escote tengamos unos bolsillos.

- New Look: Creado por Christian Dior en 1946, es el nombre que dió una periodista americana al estilo que estaba creando: Hombros torneados, cintura fina con una falda amplia en forma de corola a veinte centímetros del suelo. Sus modelos representan la elegancia clásica, dando valor a una imagen femenina. Actualmente John Galliano esta siguiendo el diseñador de la casa.

- Peep Toe:
¿Habéis notado este verano pasado que todas las famositas y las niñitas fashion llevaban la punta del pie descubierta en zapato de salón? Esto es un “peep toe”. Como hay los peep sex en los sexshops, lo mismo para ver deditos de los pies. Un fetiche más que demuestra que toda la moda es cíclica. Quedan muy sexys, pero hay quien tiene que aprender aún a combinarlos.

- Look Total Black: Si, puede parecer pedante hablar en inglés mientras se está manteniendo una conversación en español, pero el Spanglish es algo muy inn en este momento. Esta frase no tiene más significado que: ir todo de negro. Desde los zapatos, vestido,… Lo puso de moda Coco Chanel con los vestidos (y con automóviles!).

- Clon: Venimos de una época en lo que todo lo bueno se copia. Coco Chanel decía que si te copiaban es que habías triunfado, y eso seguramente es a lo que se dedica Inditex. Aunque a veces no sepas quién copia a quién… Podéis pasaros por este blog, que su autora Cameron es la reina de ver esos clones de las tiendas. Mola ver como Blanco tiene cosas idénticas de Pucci, o como Kate Moss no se oculta al decir que su colección es una cópia exacta de su armario vintage.

- Vintage: Es un termino que se usa para describir la ropa usada, pero no vale cualquier cosa de segunda mano. Tiene que tener clase y parecer que tiene una historia que contar. Esto se aprende con el tiempo, y andando kilómetros entre mecardillos. Normalmente son piezas únicas, o originales por su época. Ropa vieja solo para quienes pueden pagarse ropa nueva. Como Kate Moss o las hermanísimas.

- Bohemian Chic: Sienna Miller es la reina de esta tendencia (también llamada Boho). Implica mucha ropa superpuesta (vestidos sobre pantalones o chalecos), muchos accesorios (cintos, brazaletes, collares, gorros, sombreros), y botas. Para tener un Boho look es necesario mezclar muchos colores y texturas y elementos étnicos. Tienes que tener cuidado con el horror vacui que caen algunas…

Termino con una lista de diseñadores que todo el mundo debería conocer, para que no os pasé como a las “niñatas” de Supermodelo que no saben diferenciar un escote halter de un balconette. Ver este vídeo para ver a lo que me refiero (minuto 0:33). “¿Todos estos diseñadores te sabes?“. ¿Y ellas no quieres dedicarse a eso? Yo lo flipo…

Españoles: Amaya Arzuaga, Agatha Ruiz de la Prada, Jesús del Pozo, David Delfín, Victorio&Lucchino, Paco Rabanne, Adolfo Domínguez, Cristobal Balenciaga (ahora el diseñador de la marca ya no es español), Pedro del Hierro, Antonio Miró, Pura Lopez, Purificación García, Roberto Torretta, Roberto Verino, Josep Font, Antonio Pernas, Debota y Lomba, Mireya Ruiz.

No son todos los que están, ni están todos los que son… ¿o era al revés? Bueno, ya me habéis entendido.

La foto del dibujo es de Wicked Weasel.

AUDIO: John Williams - Jurassic Park

Si quiero (follar contigo)

diccionario

Vamos hoy con una clase teórica. Aunque aquí, los lunes porno nunca son prácticos. ¡Dios me libre!

Hoy vamos a aprender como se dice “quiero irme a la cama contigo” en diferentes idiomas.

Evidentemente no están todos, pero espero que con los conocimientos de todos podremos ampliar la lista. ¿Os parece bien?

  • Català: Vols cardar amb mi? - Vols follar amb mi? - Vols anar-t’en al llit amb mi? - Vull fer l’amor amb tu
  • Euskara: Larrua jo nahi? - Etxea guz o eitxea guz? - Txortan egin nahi?
  • Galego: Queres follar comigo? - Queres foder comigo?
  • English: Do you wanna fuck? - Would you like a shag? - Do you wanna sleep with me? - Do you want to do dirty things with me? - You and me baby ain’t nothin’ but mammals, so let’s do it like they do on the Discovery Channel
  • Français: Voulez-vous coucher avec moi? - Tu veux baiser avec moi? - Tu veux niquer avec moi? - Veux-tu tirer un coup? - Tu veux copuler avec moi? - Tu veux que je te saute? - Veux tu qu’on s’envoie en l’air? - Veux tu qu’on se soulage? - Veux-tu faire des galipettes ? - Veux-tu faire crac-crac boum-boum? - Veux-tu faire une partie de jambes en l’air? - Veux tu que je te mette le sucre d’orge dans la confiserie? - Veux tu que je te mette la lasagne au four et que je t’envoi la béchamelle? - Veux-tu grimper aux rideaux avec moi?
  • Deutsch: Willst du mit mir schlaffen? - Willst du mit mir liebe machen? - Willst du mit mir ficken? - Willst du mit mir bumsen? - Willst du mit mir ins Bett springen? - Willst du mit mir Geschlechtsverkehr haben? - Willst du mit mir vögeln? - Soll ich dich knallen? - Soll ich dich walzen? - Soll ich dich nägeln? - Willst du mit mir poppen? - Sollen wir es zusammen treiben? - Willst du mit mir in die Kiste springen?
  • Português: Queres foder comigo? - Queres levar?
  • Italiano: Vuoi scopare con me? - Voglio fare l’amore con te
  • Norsk: Vil du ligge med meg?
  • Letzebuergesch: Wellste mat mir schlofen? - Wellste mat mir buppen? - Wellste mat mir fecken? - Sollen mir zu†summen reiden?
  • 日本語: Echi wo Shitai? - Yaritai ka? - Yaritai?
  • Русский: Хочешь со мной трахнуться? - Хочешь со мной переспать? - Я хочу тебя трахнуть - Я хочу заняться любовью с тобой.

AUDIO: Touch & Go - Would you…
AUDIO 2: Touch & Go - Quieres…

AUDIO Cortesia de Andres Milleiro:

Ginatonic